Греческая письменность на тысячу лет древнее Троянской войныЮрий Леонидович Мосенкис много лет изучает древние языки, их происхождение и взаимосвязи. Особое внимание он уделяет культуре древнейшей Греции, в частности, острова Крит с его загадочными письменностями. Он – автор книг и брошур «Культуры древнего Средиземноморья» (Киев, 1995, на украинском языке), «Архитектурно-градостроительный мир древнего Средиземноморья» (Киев, 1996, на русском языке), «Минойская культура» (Киев, 1998, на русском языке), «Загадки лабиринта: Язык и культура минойского Крита» (Киев, 1998, на русском языке), «Дешифровка Фестского диска» (Киев, 1998, на украинском языке), «Греческий письменный язык начиная с III тысячелетия до н. э.» (Киев, 1999, на английском языке), «Греческий язык минойских надписей» (Киев, 1999, на английском языке), «Древнейшие памятникии греческого языка» (Киев, 2000, на украинском языке) и др. За свои исследования, опубликованные на разных языках в Украине и за рубежом, ученый удостоен званий академика Украинской академии наук национального прогресса, почетного доктора НИИ теории и истории архитектуры и градостроительства, почетного доктора Международного института соционики. Ю. Мосенкис продолжает традиции А. Эванса, М. Вентриса, В. Георгиева и других ученых, изучавших древнейшее прошлое острова Крит. В Киевском национальном университете имени Тараса Шевченко он читает курс «Крито-микенские надписи». Исследователь предпринял первую не только в Украине, но и в мире попытку расшифровать критские иероглифы. Предлагаем читателям газеты «Эллины Украины» серию статей ученого, посвященных этим важнейшим вопросам истории греческого языка и культуры. А. Маловичко, академик УАННП, председатель семинара «Язык и история» Классическая Греция смотрела на остров Крит как на символ седой старины, правление мудрого законодателя и судьи – царя Миноса – обросло легендами. Мифы о Миносе и Пасифае, Дедале и Минотавре так и остались бы мифами, если бы в конце XIX века британский археолог Артур Эванс не занялся раскопками на Крите. Как Шлиман открыл Трою на основе текстов Гомера, так Эванс, руководствуясь сведениями критских мифов, открыл миру города и дворцы древнейшей цивилизации. А. Эванс нашел на острове не только замечательные произведения архитектуры, фресковой живописи и керамического искусства, но и несколько видов древней письменности. Первые письменные памятники, найденные на Крите, относились еще к III тысячелетию до н. э., то есть имели возраст более четырех тысяч лет. Первые критские тексты записаны рисуночными знаками, изображавшими части человеческого тела, животных и т.п. Эванс назвал эти знаки иероглифами, усмотрев в них схожесть с иероглифами древнего Египта. В науке принято называть иероглифической систему письма, в которой каждый знак передает целое слово. Исследование древнейших письменностей острова Крит имеет очень большое значение, так как позволяет пролить свет на загадку языка той цивилизации, которая связана с именем легендарного царя Миноса и которая лежала в основе классической греческой культуры, а через нее – и всех современных европейских культур. В течение ста лет со времени открытия критских иероглифов их расшифровкой, как ни странно, почти никто не занимался. Интересы ученых сосредоточились на более поздних системах критского письма. Ведь среди критских письменностей иероглифика представлена наименьшим количеством памятников, и большинство этих «текстов» состоит из одного или нескольких слов. Поэтому возможности статистического изучения частоты встречающихся знаков очень ограничены. А это – первый этап дешифровки любой письменности. В 1952–1953 г.г. гениальный британский ученый (по профессии архитектор) Майкл Вентрис дешифровал самую позднюю из найденных Эвансом критских письменностей – так называемое «линейное письмо В» (XV – XIII вв. до н. э.). Как оказалось, в то время на Крите говорили по–гречески. Но это была эпоха после царя Миноса. А на каком же языке написаны более древние тексты, принадлежавшие подданным Миноса, строителям критского лабиринта? Большинство ученых, начиная с самого А. Эванса, предполагали, что это был особый «минойский» язык, названный так условно по имени Миноса. Но до дешифровки древнейшей критской письменности об этом языке нельзя было сказать ничего определенного. Автор этих строк длительное время работал над расшифровкой древнейшей письменности острова Крит. Для знаков «критской иероглифики» подыскивались параллели в более поздних системах письма острова – прежде всего в дешифрованном М. Вентрисом «линейном В». Так, если знак «линейного В» читается «та», то и его более древний прототип в критской иероглифике также, вероятно, читается «та» (в критской иероглифике, как и в египетской, были знаки, обозначающие не только слова, но и слоги). Кроме этого, велся поиск слов, лежащих в основе знаков, скрывающихся за рисунками. Из многих слов, соответствующих одному иероглифу, выбиралось такое, которое имело смысл в имеющихся сочетаниях с другими иероглифами «минойских» текстов. Принцип иероглифической письменности – запись тех понятий, которые трудно изобразить непосредственно, с помощью рисунков, изображающих созвучные слова. Так, название критской столицы – Кносс – передается то изображением раковины (gonqoj), то сочетанием изображения колена (gonu) со слоговым знаком so. Наконец было прочитано такое количество знаков самой древней критской письменности, которое давало возможность озвучить целые слова и небольшие связные тексты. Печати и глиняные таблички четырехтысячелетней древности заговорили – и притом опять–таки на греческом языке! Вопреки всем гипотезам ученых оказалось, что греки не прибыли на Крит три с половиной тысячи лет назад, а жили здесь намного раньше. Этот вывод имеет очень большое значение для языкознания, истории и археологии. Он изменит устоявшиеся взгляды на распространение народов и языков древней Европы. Появилась возможность исправить некоторые старые ошибки, превратившиеся в традиционные мнения. Так, изображение кота (или только головы кота) в древнейшей критской письменности А. Эванс и вслед за ним другие ученые считали царским титулом. По образцу дешифрованного «линейного В» этот знак читается «ма». Но означает он, как мы установили, не царский титул, а имя известной на Крите и в соседних районах великой материнской богини – Ма. Контекст полностью подтверждает такое толкование: это имя употребляется в сочетании с эпитетами богини (например, «мать зверей»). Краткие тексты, которые удалось прочесть, представляют собой надписи на печатях, которыми запечатывали сосуды, подносимые в дар божествам, и прежде всего главной среди них – богине–матери. Среди «документов» первой критской письменности есть и тексты другого жанра – хозяйственные реестры различных припасов (принадлежавших царским или храмовым хозяйствам). Например, на так называемой восьмигранной печати нанесен текст: «Кносс. Сосуд с жертвенным зерном. Кносский сосуд для Матери Зверей, Ма Кносской – Геи». Надпись по структуре и содержанию похожа на уже известные более поздние греческие надписи. А вот еще одна надпись на другом сосуде: «Ма Кносской сосуд, Матери Зверей, Геи». Но если в первой надписи название сосуда (khqij) передается изображением морского чудища с созвучным названием (khtoj), то во второй надписи другое название сосуда (depaj, но в расшифрованном М. Вентрисом «линейном письме В» dipaj) передается изображением змеи (difaj). Поиск таких созвучных слов для получения осмысленного текста – самая трудная часть работы над дешифровкой иероглифической письменности, и эту работу не может выполнить компьютер. Итак, греческий язык имеет 4200-летнюю письменную традицию, и первые тексты на нем были записаны критскими иероглифами за 1000 лет до Троянской войны. Ю. Мосенкис
|